Tuesday, February 22, 2011

行きましょう!

田中さん、

こんいちは!げんきですか。

三月の やすみに かんこくへ いきませんか。

かんこくは にぎやかで きれいな ところです。かんこくで ソウルへ 

いきましょう!わたしは かんこくへ いったこと がありませんから 

いきたいですよ〜

三月十五日に ソウルへいきましょう。ミヨング-ドウング(Myoung-Dong)で

かいものをしてから、ひるごはんを たべます。ソウルの びじゅうつかんへ 

いってから、ナムサン(NamSan)こうえんで スナックを たべます。

かんこくは おいしい バナナぎゅうにゅうが あるから ぎゅうにゅうと パン と  いっしょに たべましょう!

ナムサン こうえんで やまに のぼることも できます。 晩ごはんを たべるまえに 63ビルをみます。63ビルの中で すいぞくかんが ありますよ! すいぞすくかんをみてから レストランへ 行きましょう。


ソウルは おいしい たべものが たくさん あります。

トッポギ(ddukbokkee 떡볶이) と キムバプ (kimbap 김밥) は とてもおいしいですよ。かんこくの ゆめいな たべものは キムチ(kimchi 김치) です。


ぜひ いっしょに かんこくへ いきましょう!


じゃあまた〜


-ユジーニア-

Wednesday, February 16, 2011

About Communication

When creating the podcast project, I believe that communication is a key concept that must be grasped. Through the podcast project I expect to learn more about the different ways communication can be portrayed and how communication is necessary in portraying ideas.

Personally, I believe communication is a way to exchange thoughts and ideas. Sometimes communication can be one-sided where an idea is just passed along, however, it is still a means of getting a point, though, or idea across to another person, place, or thing.

There are many means of communication. It can be through speech, writing, body movement, and etc. Although there are many different kinds of communication, it eventually comes down to getting an idea across to another.

Wednesday, February 2, 2011

シーエン ブル 


この グルッポ は かんこくの ゆうめいな かしゅ です。
グルッポの なまえは シーエン ブル です。
韓国人(Korean)ですが にほんごで うたを しました。
うたの なまえ は "Lies" です。日本語 で 嘘です。

わたしは この うたが とても 好きです。
歌詞 (lyrics) が とても かなしいですが きれいです。
この グルッポは ギター が じょうずです。

わたしは ”Lies" と いろいろ な にほんごの うた が 好きです。
日本語の べんきょうに いいですよ〜^^
歌詞を よみますから it helps with learning 日本語 :)